Optimasi vs optimalisasi

Biasanya saya menulis Search Engine Optimization cukup dengan kata “SEO” dan orang udah paham artinya, tapi barusan agak bingung mau nulis dalam bahasa Indonesia. Apakah yang benar “optimasi mesin pencari” atau “optimalisasi mesin pencari“?

Googling, hasilnya membingungkan karena keduanya banyak dipakai orang. Diskusi di Wikipedia Indonesia lebih parah lagi… melebar jadi optimasi, optimalisasi atau optimisasi.

Apa mesti tanya dulu ke pakar bahasa neh?

Tapi menurut saya yang bener “optimasi“.
Karena “optimization” merupakan kata benda yang berasal dari kata kerja “optimize“.
optimize” sendiri berasal dari kata sifat “optimal” yang mendapat imbuhan “ize
Jadi “optimal” + “ize” =  “optimize” bukan “optimalize“.

Nah kesimpulannya yang benar adalah “optimasi mesin pencari” bukan “optimalisasi mesin pencari“.

Setuju?

yang setuju boleh pulang dulu … :-D

Tags:
Add Favorites/Bookmarks:These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • BlinkList
  • del.icio.us
  • digg
  • feedmelinks
  • Furl
  • Ma.gnolia
  • RawSugar
  • Shadows
  • Simpy
  • Spurl
  • YahooMyWeb

1 Comment so far »

  1. Alila said,

    Wrote on June 8, 2007 @ 3:52 pm

    setuju banget ngebingungin!
    yg aku pelajari di kuliah tuh optimasi,aku kira englishnya optimation,tahunya optimization y hwehe jadi malu..trus search di google tahunya omuncul istilah optimalization..

    duuuh,yg bener yg mana ni?

Comment RSS · TrackBack URI

Leave a Comment

Name: (Required)

E-mail: (Required)

Website:

Comment: